Sumiko Sketches

Summer 2006 in NY city

Monday, August 28, 2006

Thank you and Good-Bye


My days in NY are over and I am back in MI. It is very nice to be back home, but at the same time I miss being in NY and being at the office so very much.

It is still difficult to try to digest my experience in NY, but one thing I can say is that I am very glad that I took this opportunity because now I have better understanding about what relationships with other people mean to me. First of all, my experience in NY was possible only because I had understsanding and financial support from Jake, my parents, and Jake's parents. And there were sincere friends who helped me to keep on going toward my goal to successfully finish this internship, and there were many great people I met while I was in NY. I feel like, after all, we could only learn to become a better person through interactions with other people.

So, as I close this blog, I would like to thank everyone who supported me to make this happen. I truly had a great summer, and thank you.

Sumiko


昨日、ニューヨークからミシガンへ帰ってきました。自分のアパートに戻ってきたのは嬉しいけど、やっぱりニューヨークでの生活や仕事のことが今はまだとっても恋しいです。

この4ヶ月の体験について簡単にここでまとめるのは今はまだ整理がついていないので難しいのですが、ただ一つ言えるのは思いきって行って本当に良かった、ということです。この経験を通して、人と自分との関わりについて理解が深まったように思います。まず第一に、私が4ヶ月もの間NYに行けたのは、ジェイクや、日本の両親や、ジェイクの両親の理解と金銭的な援助があったからです。それに加えて、私のことを支えてくれた友達がいて、そしてNYでもまた尊敬できる人達にたくさん出会いました。自分がたくさんの人に支えてもらいながら成長していることを実感しました。

今日でこのブログをで閉じるにあたり、私を支えてくれた一人一人の人に心からお礼をしたいと思います。素晴らしい夏を過ごす機会を与えてもらい、そしてまた心の支えになってもらい、本当にありがとうございました。

  澄子

Thursday, August 24, 2006

Skeches of Aging

As my final project at GAA, I intoruduced some pictures of Japanese older persons that this photographer, Munesuke Yamamoto took. This is the blurb I wrote. If you click the title, it will jump to the documents I wrote. I really love these pictures because they tell us that each older persons are very unique and each of them have really come through a lot. I hope you will be able to see them.

Japan: Sketches of Aging: Photographs of Older Persons by Munesuke Yamamoto (August 2006)
Each older person has a unique life history that he or she has come though. After having taking numerous pictures in war zones all across the world, freelance photographer, Munesuke Yamamoto, focuses on a new subject. His camera looks at older persons between 70 and 100 years old and, and through pictures, Mr. Yamamoto aims to capture each older person as an individual with various emotions such as delight, anger, and sorrow. Grateful for Mr. Yamamoto’s cooperation and permission, Global Action on Aging introduces some of his photos reflecting the lives of Japanese older adults who are living full lives despite physical limitations or their harsh past experiences in wars.


インターンとしての最後のプロジェクトとして、日本人ジャーナリストの山本宗補さんという方が撮った日本の高齢者の写真を何枚か団体のウエブサイトに載せました。上の紹介文のタイトルの部分をクリックすると私が書いたドキュメントに移ります。それぞれの高齢者の方についての紹介文を私が英語で書いたのですが、名前をクリックすると、日本語のウエブサイトにジャンプします。どれもこれも、戦争や病気など、様々なことを生き抜いて年をとって高齢者になるっていうのはどういうことなのか考えさせてくれる写真です。ぜひ、見てみてください。

Saturday, August 19, 2006

Girlie Girl's Talk



So I guess I broke my record of not updating my blog. I did not realize that it had been almost 2 weeks since the last time. I'm not even going to try to make any excuses though.

I have been doing good here in NY. It's hard to believe that I only have one week left before I go back to Michigan. Looking back, one thing I enjoyed the most here was having "girl's talk" with my new friends.

At the office, there were 5 other girls around my age. They are kind of people who are very smart and aspiring, and also very cute.

Often during lunch, they liked to talk about dating and men. In fact, I cannot think any other time in my life when I had this kind of talk with friends this intensively. Their topic varied from "hating a guy who wears white socks with sandals" to "this guy I met at a club on saturday night" to "why you should only marry a doctor or a lawyer" to "marrying a price in Dubai."

At times, talking about men was overshelming to me because I am not interested in dating scene any more, and of course I know that I won't be able to talk about this topic forever because it could be shallow and superficial. But still, I have to say that it was kind of fun to listen to them and to bash men together. I could feel that this is how women unite.


前に更新したときからなんともう2週間も経ってました。自分でも驚きです。敢えて言い訳はしません。

早いもので私のニューヨーク滞在もあと残すところ一週間だけになりました。振り返って考えてみると、ここに来て楽しかったことの一つは、新しい女友達とのいわゆる“ガールズトーク”というものです。

私のオフィスにはほかに同じ年頃の子が5人いたのですが、みんなかなり頭がきれて向上心も強くて、さらに顔もかわいいって子達です。

昼休みにはよくお昼を食べながら、よくデートのことや、彼氏のこと、そして男性一般のことについてあーでもない、こーれもないと話続けたもんです。彼女らの話題は、“サンダルを履いているのに白いソックスをはく男は大嫌いだ”っていうこと話から、“先週の土曜にクラブで出会った彼”なんて話、そして“なぜ女は医者や弁護士などの金持ち名男と結婚するべきなのか”から“いかにしてドバイの王子と結婚するか”なんて話までかなり多岐に渡ってました。

自分に直接関係が無い話のためかどうでもいいような内容のことも多いためか、私はそれこそそんな話を聞いていてうんざりすることもあったのですが、でもやっぱり女同士でこういう話をするのは楽しい。女の結束はこうやって固まっていくんだな、と実感しました。